- Full text
- Tijdschrift
- Nummer 2
- Artikel
- Art. 1384, 1° BW – gebrek in de zaak – aansprakelijkheid bewaarder(s) – lek in de mazouttank vrachtwagen – mazout op wegdek – slippen achteropkomend voertuig – aansprakelijkheid bestuurders – aansprakelijkheid gemeente – aansprakelijkheid van het Vlaamse Gewest. / Art. 1384, 1° C. civ. – vice de la chose – responsabilité des gardiens – fuite dans une citerne à mazout – mazout sur la voie publique – dérapage d’une voiture – responsabilité des conducteurs – responsabilité de la commune – responsabilité de la Région flamande est engagée.
Volume 2019 : 2
Art. 12bis Wegcode – sterk vertraagd verkeer. / Art. 12bis de l’A.R. du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière – circulation fortement ralentie.
Organisation d’une course de caisses à savon – participant blessé. – Clause d’exonération – recevabilité de la demande. – Accord et validité de la clause d’exonération – clause abusive. – Sécurisation du parcours. – Vitesse développée par les participants. – Art. 135, § 2 loi communale – voie privatisée. / Organisatie van een zeepkistenwedstrijd – deelnemer gekwetst. – Exoneratiebeding – ontvankelijkheid van de vordering. – Instemming met en geldigheid van het exoneratiebeding – abusief. – Veilig stellen van het parcours. – Snelheid ontwikkeld door de deelnemers. – Art. 135, § 2 Gemeentewet – geprivatiseerde weg.
Gezag van gewijsde strafvonnis. – Opzegging verzekering burgerrechtelijke aansprakelijkheid – voorlopige bewindvoering – RDR-conventie. – Rechtsplegingsvergoeding voorlopige bewindvoerder. / Jugement pénal: autorité de la chose jugée. – La résiliation de la police d’assurance responsabilité civile – administrateur provisoire – la Convention RDR. – Indemnité de procédure de l’administrateur provisoire.
Art. 1384, 1° BW – gebrek in de zaak – aansprakelijkheid bewaarder(s) – lek in de mazouttank vrachtwagen – mazout op wegdek – slippen achteropkomend voertuig – aansprakelijkheid bestuurders – aansprakelijkheid gemeente – aansprakelijkheid van het Vlaamse Gewest. / Art. 1384, 1° C. civ. – vice de la chose – responsabilité des gardiens – fuite dans une citerne à mazout – mazout sur la voie publique – dérapage d’une voiture – responsabilité des conducteurs – responsabilité de la commune – responsabilité de la Région flamande est engagée.
Art. 702 en 703 Ger.W. – begrip middelen van de vordering. – Art. 1384, 1° BW – val op (deels uitgebroken) voetpad (werf) – overdracht bewaring aannemer – aquiliaanse fout aannemer. – Art. 135, § 2 Gemeentewet – abnormaal gevaar – mogelijkheid tot verhelpen. / Art. 702 et 703 C. jud. – moyens de la demande. – Art. 1384, 1° C. civ. – chute sur un trottoir partiellement démoli (chantier) – transfert de la garde à l’entrepreneur – faute extracontractuelle de l’entrepreneur. – Art. 135, § 2 loi communale – danger anormal – possibilités d’y remédier.
Wet 6 maart 2018 ter verbetering van de verkeersveiligheid – art. 26, eerste lid en art. 25, 1° – verlenging verjaringstermijn. / Loi du 6 mars 2018 relative à l’amélioration de la sécurité routière – art. 26, 1er et 25, 1er – prolongation rétroactive du délai de prescription.
Art. 38, § 6 de la loi relative à la police de la circulation routière – récidive – nouvelle condamnation ou nouvelle infraction dans un délai de trois ans – modifications de l’art. 38, § 6 – travaux parlementaires – art. 2 C. pén.
Art. 38, § 6 Wegverkeerswet – verzwaring – nieuwe veroordeling of nieuwe overtreding binnen de termijn van drie jaar – wetswijzigingen – parlementaire voorbereidingen – art. 2 Sv.
Verjaring strafvordering – opzoeking verricht door medewerker via computerapplicatie – afdruk getekend door substituut – stuiting. / Prescription de l’action publique – recherche faite par un collaborateur via une application de l’ordinateur – imprimé signé par le substitut – interruption de la prescription.
Art. 1385 BW – voorwaarden – hond op de rijbaan – eigen fout slachtoffer (neen). / Art. 1385 C. civ. – conditions d’application – chien sur la voie publique – faute dans le chef de la victime (non).
Materiële bevoegdheid – schade tijdens de technische controle voertuig. / Compétence matérielle – dommage lors du contrôle technique du véhicule.
Art. 601bis C. jud. – participation à la circulation – camion/outil basculant dans un affaissement. – art. 205 loi du 4 avril 2014 sur les assurances – mesures pour prévenir ou atténuer les conséquences du sinistre. / Art. 601bis Ger.W. – deelname aan het verkeer – vrachtwagen/werktuig die in een afgrond schuift. – art. 205 wet verzekeringen 4 april 2014 – maatregelen om de gevolgen van het risico te voorkomen of te beperken.
Beschikking – taak gerechtsdeskundige en raadgevende artsen – aanwezigheid van slachtoffer bij de verrichtingen. / Ordonnance – mission de l’expert judiciaire et des médecins conseils – présence de la victime lors des opérations.
Art. 12bis Wegcode – sterk vertraagd verkeer. / Art. 12bis de l’A.R. du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière – circulation fortement ralentie.
Organisation d’une course de caisses à savon – participant blessé. – Clause d’exonération – recevabilité de la demande. – Accord et validité de la clause d’exonération – clause abusive. – Sécurisation du parcours. – Vitesse développée par les participants. – Art. 135, § 2 loi communale – voie privatisée. / Organisatie van een zeepkistenwedstrijd – deelnemer gekwetst. – Exoneratiebeding – ontvankelijkheid van de vordering. – Instemming met en geldigheid van het exoneratiebeding – abusief. – Veilig stellen van het parcours. – Snelheid ontwikkeld door de deelnemers. – Art. 135, § 2 Gemeentewet – geprivatiseerde weg.
Gezag van gewijsde strafvonnis. – Opzegging verzekering burgerrechtelijke aansprakelijkheid – voorlopige bewindvoering – RDR-conventie. – Rechtsplegingsvergoeding voorlopige bewindvoerder. / Jugement pénal: autorité de la chose jugée. – La résiliation de la police d’assurance responsabilité civile – administrateur provisoire – la Convention RDR. – Indemnité de procédure de l’administrateur provisoire.
Art. 1384, 1° BW – gebrek in de zaak – aansprakelijkheid bewaarder(s) – lek in de mazouttank vrachtwagen – mazout op wegdek – slippen achteropkomend voertuig – aansprakelijkheid bestuurders – aansprakelijkheid gemeente – aansprakelijkheid van het Vlaamse Gewest. / Art. 1384, 1° C. civ. – vice de la chose – responsabilité des gardiens – fuite dans une citerne à mazout – mazout sur la voie publique – dérapage d’une voiture – responsabilité des conducteurs – responsabilité de la commune – responsabilité de la Région flamande est engagée.
Art. 702 en 703 Ger.W. – begrip middelen van de vordering. – Art. 1384, 1° BW – val op (deels uitgebroken) voetpad (werf) – overdracht bewaring aannemer – aquiliaanse fout aannemer. – Art. 135, § 2 Gemeentewet – abnormaal gevaar – mogelijkheid tot verhelpen. / Art. 702 et 703 C. jud. – moyens de la demande. – Art. 1384, 1° C. civ. – chute sur un trottoir partiellement démoli (chantier) – transfert de la garde à l’entrepreneur – faute extracontractuelle de l’entrepreneur. – Art. 135, § 2 loi communale – danger anormal – possibilités d’y remédier.
Wet 6 maart 2018 ter verbetering van de verkeersveiligheid – art. 26, eerste lid en art. 25, 1° – verlenging verjaringstermijn. / Loi du 6 mars 2018 relative à l’amélioration de la sécurité routière – art. 26, 1er et 25, 1er – prolongation rétroactive du délai de prescription.
Art. 38, § 6 de la loi relative à la police de la circulation routière – récidive – nouvelle condamnation ou nouvelle infraction dans un délai de trois ans – modifications de l’art. 38, § 6 – travaux parlementaires – art. 2 C. pén.
Art. 38, § 6 Wegverkeerswet – verzwaring – nieuwe veroordeling of nieuwe overtreding binnen de termijn van drie jaar – wetswijzigingen – parlementaire voorbereidingen – art. 2 Sv.
Verjaring strafvordering – opzoeking verricht door medewerker via computerapplicatie – afdruk getekend door substituut – stuiting. / Prescription de l’action publique – recherche faite par un collaborateur via une application de l’ordinateur – imprimé signé par le substitut – interruption de la prescription.
Art. 1385 BW – voorwaarden – hond op de rijbaan – eigen fout slachtoffer (neen). / Art. 1385 C. civ. – conditions d’application – chien sur la voie publique – faute dans le chef de la victime (non).
Materiële bevoegdheid – schade tijdens de technische controle voertuig. / Compétence matérielle – dommage lors du contrôle technique du véhicule.
Art. 601bis C. jud. – participation à la circulation – camion/outil basculant dans un affaissement. – art. 205 loi du 4 avril 2014 sur les assurances – mesures pour prévenir ou atténuer les conséquences du sinistre. / Art. 601bis Ger.W. – deelname aan het verkeer – vrachtwagen/werktuig die in een afgrond schuift. – art. 205 wet verzekeringen 4 april 2014 – maatregelen om de gevolgen van het risico te voorkomen of te beperken.
Beschikking – taak gerechtsdeskundige en raadgevende artsen – aanwezigheid van slachtoffer bij de verrichtingen. / Ordonnance – mission de l’expert judiciaire et des médecins conseils – présence de la victime lors des opérations.
Jaar
2019
Volume
2019
Nummer
2
Pagina
84
Taal
Nederlands
Rechtscollege
Oost-Vlaanderen, Politierechtbank - Tribunal de Police, 04/12/2018
Referentie
“Art. 1384, 1° BW – gebrek in de zaak – aansprakelijkheid bewaarder(s) – lek in de mazouttank vrachtwagen – mazout op wegdek – slippen achteropkomend voertuig – aansprakelijkheid bestuurders – aansprakelijkheid gemeente – aansprakelijkheid van het Vlaamse Gewest. / Art. 1384, 1° C. civ. – vice de la chose – responsabilité des gardiens – fuite dans une citerne à mazout – mazout sur la voie publique – dérapage d’une voiture – responsabilité des conducteurs – responsabilité de la commune – responsabilité de la Région flamande est engagée.”, T. Pol. / J.J.Pol. 2019, nr. 2, 84-92
Samenvatting
Bij de concrete appreciatie van het abnormale kenmerk dient een normatief criterium in de beoordeling betrokken te worden, met name de vraag te weten aan welke vereisten van de zaak de benadeelde zich normaal mocht verwachten. Aangezien er niets schortte aan de brandstoftank maar deze leksloeg door het opklappen van een rioolrooster waardoor er brandstof op de weg kwam, moet aangenomen worden dat het opklappend rioolrooster aan de basis lag van de schade. Het verlies van brandstof is niet toe te schrijven aan een fout van de bestuurder. Een gebrek in de constructie van het rioolrooster is niet bewezen. De weg is ter zake gebrekkig door de aanwezige brandstof. Het abnormale kenmerk moet niet inherent of een blijvend kenmerkend zijn van de zaak en het is niet uitgesloten dat het zich voordoet door toedoen van een derde. De vraag is te weten of het wegdek waarop de brandstof zich bevond in zijn geheel een abnormaal kenmerk vertoonde. Er is geen gebrek in de riolering en de werken werden behoorlijk gesignaleerd. Geen aansprakelijkheid van de stad. Geen (samenlopende) fout in hoofde van bestuurder die niet tijdig tot stilstand kwam. Het Vlaamse Gewest is gehouden de schade te vergoeden. *** *** *** Lors de l’appréciation du caractère anormal de la chose, il y a lieu de prendre en considération un critère normatif, à savoir la question de déterminer à quelles conditions la personne lésée pouvait s‘attendre. Etant donné que la citerne à mazout n’était pas défectueuse, mais qu’elle a laissé fuir le mazout suite au relèvement d’une grille d’égout de sorte que du mazout s‘est répandu sur la chaussée, il faut admettre que la grille d’égout relevée est à l’origine du dommage. La perte de mazout n’est pas imputable au conducteur. Un vice dans la construction de la grille d’égout n’est pas prouvé. La chaussée est affectée d’un vice par la présence du mazout. Le caractère anormal ne doit pas être inhérent à la chose ou résulter d’une caractéristique propre à celle-ci et il n’est pas exclu qu’il se présente suite à un acte d’un tiers. La question est de savoir si la chaussée sur laquelle le mazout s’est répandu présente, dans son ensemble, un caractère anormal. Il n’y a pas de vice dans l’aménagement des égouts et les travaux étaient régulièrement signalés. La ville n’est pas responsable. Pas de faute concurrente dans le chef du conducteur n’ayant pu s’arrêter à temps. La Région flamande est tenue d’indemniser la victime.
Geachte bezoeker
Deze pagina is gereserveerd voor de Jurisquare leden.
Bent u reeds lid van Jurisquare, gelieve u aan te melden via de knop 'Inloggen' hieronder. Bent u nog geen lid, klik dan op de knop 'Abonneren'. Vanaf € 422,57 (BTW excl.) per jaar bent u reeds lid van Jurisquare en heeft u toegang tot de grootste digitale bibliotheek van België!