- Full text
- Tijdschrift
- Nummer 3-4
- Artikel
- 1. Gerechtelijke verdeling – eedformule (art. 1183, 11° Ger.W.) – geen sacrale mondelinge eedaflegging vereist – ondertekening eedformule volstaat op voorwaarde dat de notaris partijen uitdrukkelijk op de sancties heeft gewezen 2. Gerechtelijke verdeling – verzoek tot vervanging van de notaris-vereffenaar – geen schorsing van de werkzaamheden. / 1. Partage judiciaire – formule du serment (art. 1183, 11° C. jud.) – pas de prestation de serment orale solennelle exigée – la signature de la formule de serment suffit à la condition que le notaire ait expressément avisé les parties des sanctions 2. Partage judiciaire – demande de remplacement du notaire-liquidateur – pas de suspension des travaux.
Volume 2021 : 3
Mesure de protection judiciaire – art. 67, § 2 et 628, alinéa 1er, 3°, du Code judiciaire – président des juges de paix et des juges au tribunal de police – mobilité d’affaires – nécessités du service. / Gerechtelijke bescherming meerderjarigen – art. 67, § 2 en 628, eerste lid, 3° Ger.W. – voorzitter van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank – zaakmobiliteit – behoeften van de dienst.
Mesure de protection judiciaire – art. 67, § 2 et 628, al. 1er, 3°, du Code judiciaire – lieu de résidence habituel et durable de la personne à protéger. / Gerechtelijke bescherming meerderjarigen – art. 67, § 2 en 628, eerste lid, 3° Ger.W. – gewoonlijke en duurzame verblijfplaats.
[noot bij de beslissingen van de arrondissementsrechtbank van Henegouwen d.d. 4 september 2019 en de voorzitter van vrede- en politierechters van de politierechtbank van Henegouwen d.d. 7 oktober 2020] Shoppen staat vrij, de voorzitter stuurt alleen ambtshalve bij (art. 67, § 2 en 628, 3° Ger.W.)
Exceptie van arbitrage opgeworpen in de akte van verzet – in limine litis – (federale Woninghuurwet) – ontvankelijk. / Exception d’arbitrage soulevée dans l’acte d’opposition – in limine litis – (loi fédérale sur les baux à loyer) – recevable.
Compétence internationale concernant une action en indemnisation de passagers aériens. Clause d’élection de for – nullité de la clause. Clause obligeant à introduire au préalable une réclamation auprès du transporteur – clause abusive Indemnisation de passagers aériens – notion de circonstance extraordinaire – grève du personnel de la compagnie aérienne. / Internationale bevoegdheid inzake een vordering tot schadevergoeding van luchtvaartpassagiers. Forumbeding – nietigheid van het beding. Beding dat verplicht dat de zaak voorafgaandelijk moet worden voorgelegd (bezwaar) aan de vervoerder – onrechtmatig beding Schadevergoeding van de luchtvaartpassagiers – begrip ‘buitengewone’ omstandigheid – staking van het personeel van de luchtvaartmaatschappij.
Niet-ontvankelijkheid van de vordering – eisende partij die geen passagier is in de zin van de Europese Verordening 261/2004 – onrechtmatig belang en gebrek aan hoedanigheid. / Irrecevabilité de la demande – partie demanderesse qui n’est pas un passager au sens du Règlement européen 261/2004 – intérêt illégitime et défaut de qualité.
Europese procedure voor geringe vorderingen – begrip grensoverschrijdend geschil – niet-ontvankelijkheid van het verzoek. / Procédure européenne de règlement des petits litiges – notion de litige transfrontalier – irrecevabilité de la requête.
Europese procedure voor geringe vorderingen – begrip grensoverschrijdend geschil – niet-ontvankelijkheid van het verzoek. / Procédure européenne de règlement des petits litiges – notion de litige transfrontalier – irrecevabilité de la demande.
Verordening EG 861/2007 Europese procedure voor geringe vorderingen – procedure beheerst door de lidstaat waar de procedure wordt gevoerd (art. 19) – Nederlandse belangvereniging vertegenwoordigt Nederlandse passagiers in rechte (formulier A vak 2.7) – zaakwaarnemers mogen niet als gevolmachtigden optreden (art. 728, § 4 Ger.W.) – vordering onontvankelijk. / Règlement CE 861/2007 Procédure européenne de règlement des petits litiges – procédure régie par l’État membre dans lequel la procédure se déroule (art. 19) – une association d’intérêts néerlandaise représente des passagers néerlandais en justice (formulaire A case 2.7) – les agents d’affaires ne peuvent pas agir en tant que mandataires (art. 728, § 4 du Code judiciaire) – demande irrecevable.
Verjaring – vordering tot forfaitaire vergoeding wegens vertraging van een vlucht – Belgische wet als toepasselijke wet – termijn van één jaar – termijn overschreden – niet-ontvankelijkheid van de vordering. / Prescription – action en indemnisation forfaitaire en raison du retard d’un vol – loi belge comme loi applicable – délai d’un an – délai dépassé – irrecevabilité de la demande.
[note sous les jugements de la justice de paix de Charleroi (2e canton) du 21 février 2020 et de la justice de paix de Zaventem du 15 octobre 2020, du 30 décembre 2019, du 18 juin 2019, du 4 décembre 2018 et du 19 avril 2018] Contentieux en indemnisation de passagers aériens en raison d’un vol annulé ou retardé: actualités procédurales dans la jurisprudence cantonale
Art. 591, 2° Ger.W. – bevoegdheid vrederechter – geschillen inzake mede-eigendom – bewarende maatregel – sekwester – latere vordering tot uitonverdeeldheidtreding. / Art. 591, 2°, C. jud. – compétence du juge de paix – contestations en matière de copropriété – mesure conservatoire – séquestre – poursuite future d’une sortie d’indivision.
Art. 26 Ger.W. – gezag van gewijsde – bevrijdende verjaring – gevolgen bevrijdende verjaring voor gezag van gewijsde. / Art. 26 C. jud. – autorité de la chose jugée – prescription libératoire – conséquences de la prescription libératoire sur l’autorité de chose jugée.
Représentation en justice – mandat – preuve – interprétation restrictive – irrecevabilité à défaut d’intérêt. / Vertegenwoordiging in rechte – mandaat – bewijs – restrictieve interpretatie – onontvankelijk bij gebrek aan belang.
Art. 731 C. jud. – conciliation – actes privés – authenticité – absence de pouvoir de juridiction. / Art. 731 Ger.W. – verzoening – onderhandse akten – authenticiteit – gebrek aan rechtsmacht.
Aveu judiciaire – conséquences juridiques d’un fait. Aveu judiciaire – mandat spécial. Acquiescement – acquiescement tacite. / Gerechtelijke bekentenis – juridische gevolgen van een feit. Gerechtelijke bekentenis – bijzonder mandaat. Berusting – stilzwijgende berusting.
Dépens – assujettissement du demandeur à la TVA – liquidation des frais de citation sur base d’un montant hors TVA Dépens – réduction de la condamnation aux dépens en cas de frais inutiles – consultation du ficher des avis de saisies. / Kosten – onderworpenheid van de eiser aan de btw – afrekening van de dagvaardingskosten op basis van een bedrag zonder btw Kosten – vermindering van de veroordeling tot de kosten in geval van nutteloze kosten – raadpleging van de beslagberichten.
Requête civile – notion de pièce décisive retenue par le fait de l’adversaire et recouvrée depuis la décision – situation infractionnelle urbanistique – contentieux locatif. / Herroeping van gewijsde – stuk van doorslaggevend belang achtergehouden door de tegenpartij en ontdekt na de gerechtelijke uitspraak – bouwmisdrijf – huurgeschil.
[Note sous le jugement de la justice de paix de Binche du 22 octobre 2020] Requête civile, mode d’emploi
1. Gerechtelijke verdeling – eedformule (art. 1183, 11° Ger.W.) – geen sacrale mondelinge eedaflegging vereist – ondertekening eedformule volstaat op voorwaarde dat de notaris partijen uitdrukkelijk op de sancties heeft gewezen 2. Gerechtelijke verdeling – verzoek tot vervanging van de notaris-vereffenaar – geen schorsing van de werkzaamheden. / 1. Partage judiciaire – formule du serment (art. 1183, 11° C. jud.) – pas de prestation de serment orale solennelle exigée – la signature de la formule de serment suffit à la condition que le notaire ait expressément avisé les parties des sanctions 2. Partage judiciaire – demande de remplacement du notaire-liquidateur – pas de suspension des travaux.
Verzegeling – vereiste van een ernstig belang (art. 1148 Ger.W.) – gevaar voor wegmaking – geen bewijs – verzegeling onevenredig – onontvankelijkheid. / Scellés – exigence d’un intérêt sérieux (art. 1148 C. jud.) – risque d’élimination – absence de preuve – apposition de scellés inéquitable – irrecevabilité.
Verzet tegen een vonnis in eerste aanleg – onontvankelijk – (geen) prejudiciële vraag. / Opposition contre un jugement rendu en première instance – irrecevable – question préjudicielle (non).
Mesure de protection judiciaire – art. 67, § 2 et 628, alinéa 1er, 3°, du Code judiciaire – président des juges de paix et des juges au tribunal de police – mobilité d’affaires – nécessités du service. / Gerechtelijke bescherming meerderjarigen – art. 67, § 2 en 628, eerste lid, 3° Ger.W. – voorzitter van de vrederechters en de rechters in de politierechtbank – zaakmobiliteit – behoeften van de dienst.
Mesure de protection judiciaire – art. 67, § 2 et 628, al. 1er, 3°, du Code judiciaire – lieu de résidence habituel et durable de la personne à protéger. / Gerechtelijke bescherming meerderjarigen – art. 67, § 2 en 628, eerste lid, 3° Ger.W. – gewoonlijke en duurzame verblijfplaats.
[noot bij de beslissingen van de arrondissementsrechtbank van Henegouwen d.d. 4 september 2019 en de voorzitter van vrede- en politierechters van de politierechtbank van Henegouwen d.d. 7 oktober 2020] Shoppen staat vrij, de voorzitter stuurt alleen ambtshalve bij (art. 67, § 2 en 628, 3° Ger.W.)
Exceptie van arbitrage opgeworpen in de akte van verzet – in limine litis – (federale Woninghuurwet) – ontvankelijk. / Exception d’arbitrage soulevée dans l’acte d’opposition – in limine litis – (loi fédérale sur les baux à loyer) – recevable.
Compétence internationale concernant une action en indemnisation de passagers aériens. Clause d’élection de for – nullité de la clause. Clause obligeant à introduire au préalable une réclamation auprès du transporteur – clause abusive Indemnisation de passagers aériens – notion de circonstance extraordinaire – grève du personnel de la compagnie aérienne. / Internationale bevoegdheid inzake een vordering tot schadevergoeding van luchtvaartpassagiers. Forumbeding – nietigheid van het beding. Beding dat verplicht dat de zaak voorafgaandelijk moet worden voorgelegd (bezwaar) aan de vervoerder – onrechtmatig beding Schadevergoeding van de luchtvaartpassagiers – begrip ‘buitengewone’ omstandigheid – staking van het personeel van de luchtvaartmaatschappij.
Niet-ontvankelijkheid van de vordering – eisende partij die geen passagier is in de zin van de Europese Verordening 261/2004 – onrechtmatig belang en gebrek aan hoedanigheid. / Irrecevabilité de la demande – partie demanderesse qui n’est pas un passager au sens du Règlement européen 261/2004 – intérêt illégitime et défaut de qualité.
Europese procedure voor geringe vorderingen – begrip grensoverschrijdend geschil – niet-ontvankelijkheid van het verzoek. / Procédure européenne de règlement des petits litiges – notion de litige transfrontalier – irrecevabilité de la requête.
Europese procedure voor geringe vorderingen – begrip grensoverschrijdend geschil – niet-ontvankelijkheid van het verzoek. / Procédure européenne de règlement des petits litiges – notion de litige transfrontalier – irrecevabilité de la demande.
Verordening EG 861/2007 Europese procedure voor geringe vorderingen – procedure beheerst door de lidstaat waar de procedure wordt gevoerd (art. 19) – Nederlandse belangvereniging vertegenwoordigt Nederlandse passagiers in rechte (formulier A vak 2.7) – zaakwaarnemers mogen niet als gevolmachtigden optreden (art. 728, § 4 Ger.W.) – vordering onontvankelijk. / Règlement CE 861/2007 Procédure européenne de règlement des petits litiges – procédure régie par l’État membre dans lequel la procédure se déroule (art. 19) – une association d’intérêts néerlandaise représente des passagers néerlandais en justice (formulaire A case 2.7) – les agents d’affaires ne peuvent pas agir en tant que mandataires (art. 728, § 4 du Code judiciaire) – demande irrecevable.
Verjaring – vordering tot forfaitaire vergoeding wegens vertraging van een vlucht – Belgische wet als toepasselijke wet – termijn van één jaar – termijn overschreden – niet-ontvankelijkheid van de vordering. / Prescription – action en indemnisation forfaitaire en raison du retard d’un vol – loi belge comme loi applicable – délai d’un an – délai dépassé – irrecevabilité de la demande.
[note sous les jugements de la justice de paix de Charleroi (2e canton) du 21 février 2020 et de la justice de paix de Zaventem du 15 octobre 2020, du 30 décembre 2019, du 18 juin 2019, du 4 décembre 2018 et du 19 avril 2018] Contentieux en indemnisation de passagers aériens en raison d’un vol annulé ou retardé: actualités procédurales dans la jurisprudence cantonale
Art. 591, 2° Ger.W. – bevoegdheid vrederechter – geschillen inzake mede-eigendom – bewarende maatregel – sekwester – latere vordering tot uitonverdeeldheidtreding. / Art. 591, 2°, C. jud. – compétence du juge de paix – contestations en matière de copropriété – mesure conservatoire – séquestre – poursuite future d’une sortie d’indivision.
Art. 26 Ger.W. – gezag van gewijsde – bevrijdende verjaring – gevolgen bevrijdende verjaring voor gezag van gewijsde. / Art. 26 C. jud. – autorité de la chose jugée – prescription libératoire – conséquences de la prescription libératoire sur l’autorité de chose jugée.
Représentation en justice – mandat – preuve – interprétation restrictive – irrecevabilité à défaut d’intérêt. / Vertegenwoordiging in rechte – mandaat – bewijs – restrictieve interpretatie – onontvankelijk bij gebrek aan belang.
Art. 731 C. jud. – conciliation – actes privés – authenticité – absence de pouvoir de juridiction. / Art. 731 Ger.W. – verzoening – onderhandse akten – authenticiteit – gebrek aan rechtsmacht.
Aveu judiciaire – conséquences juridiques d’un fait. Aveu judiciaire – mandat spécial. Acquiescement – acquiescement tacite. / Gerechtelijke bekentenis – juridische gevolgen van een feit. Gerechtelijke bekentenis – bijzonder mandaat. Berusting – stilzwijgende berusting.
Dépens – assujettissement du demandeur à la TVA – liquidation des frais de citation sur base d’un montant hors TVA Dépens – réduction de la condamnation aux dépens en cas de frais inutiles – consultation du ficher des avis de saisies. / Kosten – onderworpenheid van de eiser aan de btw – afrekening van de dagvaardingskosten op basis van een bedrag zonder btw Kosten – vermindering van de veroordeling tot de kosten in geval van nutteloze kosten – raadpleging van de beslagberichten.
Requête civile – notion de pièce décisive retenue par le fait de l’adversaire et recouvrée depuis la décision – situation infractionnelle urbanistique – contentieux locatif. / Herroeping van gewijsde – stuk van doorslaggevend belang achtergehouden door de tegenpartij en ontdekt na de gerechtelijke uitspraak – bouwmisdrijf – huurgeschil.
[Note sous le jugement de la justice de paix de Binche du 22 octobre 2020] Requête civile, mode d’emploi
1. Gerechtelijke verdeling – eedformule (art. 1183, 11° Ger.W.) – geen sacrale mondelinge eedaflegging vereist – ondertekening eedformule volstaat op voorwaarde dat de notaris partijen uitdrukkelijk op de sancties heeft gewezen 2. Gerechtelijke verdeling – verzoek tot vervanging van de notaris-vereffenaar – geen schorsing van de werkzaamheden. / 1. Partage judiciaire – formule du serment (art. 1183, 11° C. jud.) – pas de prestation de serment orale solennelle exigée – la signature de la formule de serment suffit à la condition que le notaire ait expressément avisé les parties des sanctions 2. Partage judiciaire – demande de remplacement du notaire-liquidateur – pas de suspension des travaux.
Verzegeling – vereiste van een ernstig belang (art. 1148 Ger.W.) – gevaar voor wegmaking – geen bewijs – verzegeling onevenredig – onontvankelijkheid. / Scellés – exigence d’un intérêt sérieux (art. 1148 C. jud.) – risque d’élimination – absence de preuve – apposition de scellés inéquitable – irrecevabilité.
Verzet tegen een vonnis in eerste aanleg – onontvankelijk – (geen) prejudiciële vraag. / Opposition contre un jugement rendu en première instance – irrecevable – question préjudicielle (non).
Jaar
2021
Volume
2021
Nummer
3-4
Pagina
195
Taal
Nederlands
Rechtscollege
Rechtbank van Eerste Aanleg - Tribunal de Première Instance, 03/06/2020
Referentie
“1. Gerechtelijke verdeling – eedformule (art. 1183, 11° Ger.W.) – geen sacrale mondelinge eedaflegging vereist – ondertekening eedformule volstaat op voorwaarde dat de notaris partijen uitdrukkelijk op de sancties heeft gewezen 2. Gerechtelijke verdeling – verzoek tot vervanging van de notaris-vereffenaar – geen schorsing van de werkzaamheden. / 1. Partage judiciaire – formule du serment (art. 1183, 11° C. jud.) – pas de prestation de serment orale solennelle exigée – la signature de la formule de serment suffit à la condition que le notaire ait expressément avisé les parties des sanctions 2. Partage judiciaire – demande de remplacement du notaire-liquidateur – pas de suspension des travaux.”, T. Vred. / J.J.P. 2021, nr. 3-4, 195-200
Samenvatting
1. Artikel 1183, 11° Ger.W. bepaalt niet specifiek dat de eed bij een boedelbeschrijving enkel mondeling zou kunnen worden afgelegd. Indien het proces-verbaal van boedelbeschrijving de tekst van voormeld artikel vermeldt incl. de bewoordingen van de eed, dit PV integraal wordt voorgelezen en ter gelegenheid van de voorlezing van de paragraaf betreffende de eed duidelijk door de notaris wordt aangegeven dat iedereen door de ondertekening van de akte beschouwd wordt als hebbende de eed afgelegd, werd voldaan aan de wettelijke vereiste zoals bepaald in artikel 1183, 11° Ger.W. 2. Het verzoek tot vervanging van de notaris- vereffenaar heeft geen schorsend effect. De termijnen kunnen enkel worden opgeschort mits het akkoord van alle partijen. *** *** *** 1. L’article 1183, 11° du Code judiciaire ne prévoit pas spécifiquement que le serment à l’inventaire de la succession devrait être prêté uniquement de manière orale. Si le procèsverbal d’inventaire de la succession reprend le terme de la disposition précitée, en ce compris les termes du serment, qu’il est donné lecture intégrale de ce procès-verbal et qu’à l’occasion de la lecture du paragraphe concernant le serment, le notaire indique clairement que chaque signataire de l’acte sera considéré comme ayant prêté le serment, l’exigence légale de l’article 1183, 11° du Code judiciaire est remplie. 2. La requête en remplacement du notaire-liquidateur n’a pas d’effet suspensif. Les délais ne peuvent être suspendus que moyennant l’accord de toutes les parties.
Geachte bezoeker
Deze pagina is gereserveerd voor de Jurisquare leden.
Bent u reeds lid van Jurisquare, gelieve u aan te melden via de knop 'Inloggen' hieronder. Bent u nog geen lid, klik dan op de knop 'Abonneren'. Vanaf € 422,57 (BTW excl.) per jaar bent u reeds lid van Jurisquare en heeft u toegang tot de grootste digitale bibliotheek van België!