- Full text
- Revue
- Numéro 4
- Article
- Prejudiciële vraag betreffende art. 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering – schending afhankelijk van de interpretatie. / Question préjudicielle concernant l’art. 4 du titre préliminaire du Code d’instruction criminelle – violation ou non selon l’interprétation.
Volume 2019 : 4
Art. 2.9 Wegverkeersreglement – begrip kruispunt. / Art. 2.9 de l’AR du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière – carrefour: notion.
Industrieterrein – art. 1384, 1 BW ten aanzien van de stad – art. 135, § 2 Gemeentewet – art. 1382-1383 BW: aansprakelijkheid eigenaar terrein – toepassing Wegcode naar analogie. / Terrain industriel – art. 1384, 1° C. civ. (ville) – art. 135, § 2 de la loi communale – art. 1382-1383 C. civ. – responsabilité du propriétaire du terrain – application du Code de la route par analogie.
Prejudiciële vraag betreffende art. 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering – schending afhankelijk van de interpretatie. / Question préjudicielle concernant l’art. 4 du titre préliminaire du Code d’instruction criminelle – violation ou non selon l’interprétation.
Richtlijn 2009/103/EG – art. 3, eerste alinea – begrip “deelneming aan het verkeer” – brand ontstaan in een voertuig gestald in de privégarage – dekking door de verplichte verzekering BA.
Directive 2009/103/CE – art. 3, premier alinéa – notion «participation à la circulation » – incendie causé par un véhicule stationné dans un garage privé – couverture par l’assureur responsabilité civile obligatoire.
Subrogatie van de verzekeraar – RDR-conventie – Art. 3, § 1 WAM – houder van het voertuig – wagen van een parkeerplaats geduwd. / Subrogation de l’assureur – Convention RDR – Art. 3, § 1er de la loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – détenteur du véhicule – voiture poussé à partir d’unemplacement.
Transaction – vice du consentement – art. 1116 C. civ.: dol (non) – art. 1118 C. civ.: lésion qualifiée (non) – livre VI du Code de droit économique (exclu). / Dading – gebrekkige instemming – art. 1116 BW: bedrog (neen) – art. 1118 BW: gekwalificeerde benadeling (neen) – Boek VI van het Wetboek van Economisch Recht (uitgesloten).
Art. 48ter de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail – art. 29bis de la loi 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – véhicule automoteur lié à la voie ferrée. / Art. 48ter wet 10 april 1971 arbeidsongevallen – art. 29bis WAM – voertuig aan spoorstaven gebonden.
Art. 29bis WAM – ongeval in keuringsstation – begrip “verkeersongeval” – art. 2, § 1 WAM: plaatsen toegankelijk voor het publiek begrip betrokkenheid van het voertuig. / Art. 29bis loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – accident dans un centre du contrôle technique des véhicules – notion «accident de la circulation» – art. 2, § 1er de la loi du 21 novembre 1989 – endroit ouvert au public – notion «d’implication du véhicule».
Art. 2, § 1 en WAM – art. 26 Wet Landverzekeringsovereenkomsten 4 april 2014 – misdrijf niet-verzekering – risicoverzwaring. / Art. 2 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – art. 26 de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances – délit du défaut d’assurance – aggravation du risque.
Loi relative à la circulation routière – art. 38, § 3, 5° alinéa – déchéance du droit de conduire – réintégration dans le droit de conduire – formation VIAS. / Wegverkeerswet – art. 38, § 3, alinea 5 – verval van het recht tot sturen – opleiding bij VIAS.
Loi relative à la police de la circulation routière – art. 63 et 64 – art. 44bis, §§ 3 et 4 du Code d’instruction criminelle – AR du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l’alcool. / Wegverkeerswet – art. 63 en 64 – art. 44bis, §§ 3 en 4 Wetboek van Strafvordering – KB dd. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte
Wegverkeerswet – art. 63-64, § 2, 3° – weigering bloedproef – Wet van 15 juni 1935 op het gebruik van talen in gerechtszaken: art. 40 – bijlagen aan PV in een andere taal – belangenschade – Art. 65 Strafwetboek – éénheid van opzet – Art. 1, 2 en 2bis Wet Voorlopige Hechtenis en art. 1 Wet Politieambt. / Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière – art. 63-64 – refus du prélèvement sanguin – Loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en matière judiciaire – art. 40 – annexes au procès-verbal dans une autre langue – intérêts – Art. 65 Code pénal – unité d’intention – Art. 1er, 2 et 2bis de loi relative à la détention préventive et art. 1er de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police.
Wegverkeerswet art. 65 – gestructureerde mededeling – verval van strafvordering. / Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière – communication structurée – action publique éteinte.
Wegverkeerswet – art. 32 – toevertrouwen motorvoertuig aan een persoon niet voorzien van een rijbewijs. / Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière – art. 32 – confier un véhicule à une personne non munie d’un permis de conduire.
Art. 2.9 Wegverkeersreglement – begrip kruispunt. / Art. 2.9 de l’AR du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière – carrefour: notion.
Industrieterrein – art. 1384, 1 BW ten aanzien van de stad – art. 135, § 2 Gemeentewet – art. 1382-1383 BW: aansprakelijkheid eigenaar terrein – toepassing Wegcode naar analogie. / Terrain industriel – art. 1384, 1° C. civ. (ville) – art. 135, § 2 de la loi communale – art. 1382-1383 C. civ. – responsabilité du propriétaire du terrain – application du Code de la route par analogie.
Prejudiciële vraag betreffende art. 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering – schending afhankelijk van de interpretatie. / Question préjudicielle concernant l’art. 4 du titre préliminaire du Code d’instruction criminelle – violation ou non selon l’interprétation.
Richtlijn 2009/103/EG – art. 3, eerste alinea – begrip “deelneming aan het verkeer” – brand ontstaan in een voertuig gestald in de privégarage – dekking door de verplichte verzekering BA.
Directive 2009/103/CE – art. 3, premier alinéa – notion «participation à la circulation » – incendie causé par un véhicule stationné dans un garage privé – couverture par l’assureur responsabilité civile obligatoire.
Subrogatie van de verzekeraar – RDR-conventie – Art. 3, § 1 WAM – houder van het voertuig – wagen van een parkeerplaats geduwd. / Subrogation de l’assureur – Convention RDR – Art. 3, § 1er de la loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – détenteur du véhicule – voiture poussé à partir d’unemplacement.
Transaction – vice du consentement – art. 1116 C. civ.: dol (non) – art. 1118 C. civ.: lésion qualifiée (non) – livre VI du Code de droit économique (exclu). / Dading – gebrekkige instemming – art. 1116 BW: bedrog (neen) – art. 1118 BW: gekwalificeerde benadeling (neen) – Boek VI van het Wetboek van Economisch Recht (uitgesloten).
Art. 48ter de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail – art. 29bis de la loi 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – véhicule automoteur lié à la voie ferrée. / Art. 48ter wet 10 april 1971 arbeidsongevallen – art. 29bis WAM – voertuig aan spoorstaven gebonden.
Art. 29bis WAM – ongeval in keuringsstation – begrip “verkeersongeval” – art. 2, § 1 WAM: plaatsen toegankelijk voor het publiek begrip betrokkenheid van het voertuig. / Art. 29bis loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – accident dans un centre du contrôle technique des véhicules – notion «accident de la circulation» – art. 2, § 1er de la loi du 21 novembre 1989 – endroit ouvert au public – notion «d’implication du véhicule».
Art. 2, § 1 en WAM – art. 26 Wet Landverzekeringsovereenkomsten 4 april 2014 – misdrijf niet-verzekering – risicoverzwaring. / Art. 2 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs – art. 26 de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances – délit du défaut d’assurance – aggravation du risque.
Loi relative à la circulation routière – art. 38, § 3, 5° alinéa – déchéance du droit de conduire – réintégration dans le droit de conduire – formation VIAS. / Wegverkeerswet – art. 38, § 3, alinea 5 – verval van het recht tot sturen – opleiding bij VIAS.
Loi relative à la police de la circulation routière – art. 63 et 64 – art. 44bis, §§ 3 et 4 du Code d’instruction criminelle – AR du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l’alcool. / Wegverkeerswet – art. 63 en 64 – art. 44bis, §§ 3 en 4 Wetboek van Strafvordering – KB dd. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte
Wegverkeerswet – art. 63-64, § 2, 3° – weigering bloedproef – Wet van 15 juni 1935 op het gebruik van talen in gerechtszaken: art. 40 – bijlagen aan PV in een andere taal – belangenschade – Art. 65 Strafwetboek – éénheid van opzet – Art. 1, 2 en 2bis Wet Voorlopige Hechtenis en art. 1 Wet Politieambt. / Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière – art. 63-64 – refus du prélèvement sanguin – Loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en matière judiciaire – art. 40 – annexes au procès-verbal dans une autre langue – intérêts – Art. 65 Code pénal – unité d’intention – Art. 1er, 2 et 2bis de loi relative à la détention préventive et art. 1er de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police.
Wegverkeerswet art. 65 – gestructureerde mededeling – verval van strafvordering. / Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière – communication structurée – action publique éteinte.
Wegverkeerswet – art. 32 – toevertrouwen motorvoertuig aan een persoon niet voorzien van een rijbewijs. / Loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière – art. 32 – confier un véhicule à une personne non munie d’un permis de conduire.
Année
2019
Volume
2019
Numéro
4
Page
192
Langue
Néerlandais
Juridiction
Grondwettelijk Hof - Cour Constitutionnelle - Arbitragehof - Cour d'Arbitrage, 14/02/2019
Référence
“Prejudiciële vraag betreffende art. 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering – schending afhankelijk van de interpretatie. / Question préjudicielle concernant l’art. 4 du titre préliminaire du Code d’instruction criminelle – violation ou non selon l’interprétation.”, T. Pol. / J.J.Pol. 2019, nr. 4, 192-197
Résumé
Artikel 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 EVRM, in zoverre het algemene rechtsbeginsel van het strafrechtelijk gewijsde voor de burgerlijke rechter erin is vastgelegd, in die zin geïnterpreteerd dat de partij die tijdens een strafproces is veroordeeld en die vervolgens is opgeroepen voor de burgerlijke rechter, in dat burgerlijk proces niet het bewijs kan genieten dat in die burgerlijke zaak door een derde bij het strafgeding is geleverd en waarbij de elementen afgeleid uit het strafgeding worden weerlegd. Dezelfde bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 EVRM, niet in die zin geïnterpreteerd dat de partij die tijdens een strafproces is veroordeeld en die vervolgens is opgeroepen voor de burgerlijke rechter, in dat burgerlijk proces het bewijs kan genieten dat in die burgerlijke zaak door een derde bij het strafgeding is geleverd en waarbij elementen afgeleid uit het strafgeding worden weerlegd. *** *** *** L’article 4 du titre préliminaire du Code d’instruction criminelle, en tant qu’il consacre le principe général du droit de l’autorité de chose jugée du pénal sur le civil, interprété en ce sens que la partie condamnée lors d’un procès pénal qui a été attraite ensuite devant le juge civil ne peut pas bénéficier, dans ce procès civil, de la preuve apportée dans cette même cause civile par un tiers au procès pénal réfutant les éléments déduits du procès pénal, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l’article 6 C.E.D.H. La même disposition interprétée en ce sens que la partie condamnée lors d’un procès pénal qui a été attraite ensuite devant le juge civil peut bénéficier, dans ce procès civil, de la preuve apportée dans cette même cause civile par un tiers au procès pénal réfutant les éléments déduits du procès pénal, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ensemble avec l’article 6 C.E.D.H.
Cher visiteur,
Cette page est resevée aux menbres de Jurisquare.
Veuillez vous connecter en cliquant sur le bouton 'Log in' ci-dessous, ou demander sans engagement une offre personnalisée en cliquant sur le bouton 'Abonner'. A partir de € 422,57(hors TVA) par an vous devenez déjà membre de Jurisquare et pouvez déjà accéder à la plus grande bibliothèque juridique digitale de Belgique!